Portraits de Superstars Acte IV
Posté : 05 mars 2005, 01:06
Ami des portraits de Bernard P. Bonjour,
<br>
<br>Vous trouverez aujourd'hui deux portraits de superstars incontournables du forum.
<br>
<br>Le premier est une star de la première heure, son portrait est un peu court et de plus et reservé aux érudits et aux connaisseurs du Heflavelique, langue etrange que seuls une poignée de gens resistant è l'envahisseur peuvent comprendre. J'ai essayé d'utiliser un traducteur automatique en ligne mais mon processeur n'à pas resister. alors désolé je vous la livre cache.
<br>
<br>Nom : Heflav levrai celui qui...
<br>
<br>Affectif : Alors lui c'est un de mes préferés, je ne comprends toujours rien à ce qu'il ecrit mais à chaque fois que je le lis je suis plié de rire, il a de la gueule et il s'en sert lorsqu'il ecrit. N'essayez pas bourré j'ai essayé ca change rien.
<br>
<br>Son cursus :Quae se laudari gaudent verbis subdolis,
<br>serae dant poenas turpi paenitentia.
<br>Cum de fenestra corvus raptum caseum
<br>comesse vellet, celsa residens arbore,
<br>vulpes invidit, deinde sic coepit loqui:
<br>'O qui tuarum, corve, pinnarum est nitor!
<br>Quantum decoris corpore et vultu geris!
<br>Si vocem haberes, nulla prior ales foret'.
<br>At ille, dum etiam vocem vult ostendere,
<br>lato ore emisit caseum; quem celeriter
<br>dolosa vulpes avidis rapuit dentibus.
<br>Tum demum ingemuit corvi deceptus stupor.
<br> <!--emo&:lol:--><img src='http://www.directwind.com/ipb/style_emo ... /laugh.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='laugh.gif'><!--endemo--> ( Traduction de son CV Si si <!--emo&:lol:--><img src='http://www.directwind.com/ipb/style_emo ... /laugh.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='laugh.gif'><!--endemo-->)
<br>
<br>Son parcours professionnel:Humanitati qui se non accommodat
<br>plerumque poenas oppetit superbiae.
<br>Cicada acerbum noctuae convicium
<br>faciebat, solitae victum in tenebris quaerere
<br>cavoque ramo capere somnum interdiu.
<br>Rogata est ut taceret. Multo validius
<br>clamare occepit. Rursus admota prece
<br>accensa magis est. Noctua, ut vidit sibi
<br>nullum esse auxilium et verba contemni sua,
<br>hac est adgressa garrulam fallacia:
<br>"Dormire quia me non sinunt cantus tui,
<br>sonare citharam quos putes Apollinis,
<br>potare est animus nectar, quod Pallas mihi
<br>nuper donavit; si non fastidis, veni;
<br>una bibamus." Illa, quae arebat siti,
<br>simul gaudebat vocem laudari suam,
<br>cupide advolavit. Noctua, obsepto cavo,
<br>trepidantem consectata est et leto dedit.
<br>Sic, viva quod negarat, tribuit mortua.
<br>Idem Traduction litterale de son CV <!--emo&:lol:--><img src='http://www.directwind.com/ipb/style_emo ... /laugh.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='laugh.gif'><!--endemo--> sisi.
<br>
<br>Sa figure de wind prefere: uiiuhz hmndfret fgherty ( auncun traducteur automatique ne m'a trouve de solutions
<br>
<br>En bref si vous le croisé accrochez vous, n'engagé pas le dialogue (ou plutot le combat) vous risqueriez de vous y perdre. Attention la bete est parfois agressive et aucun vaccins n'a été trouvé à ce jour.
<br>
<br>Vous trouverez aujourd'hui deux portraits de superstars incontournables du forum.
<br>
<br>Le premier est une star de la première heure, son portrait est un peu court et de plus et reservé aux érudits et aux connaisseurs du Heflavelique, langue etrange que seuls une poignée de gens resistant è l'envahisseur peuvent comprendre. J'ai essayé d'utiliser un traducteur automatique en ligne mais mon processeur n'à pas resister. alors désolé je vous la livre cache.
<br>
<br>Nom : Heflav levrai celui qui...
<br>
<br>Affectif : Alors lui c'est un de mes préferés, je ne comprends toujours rien à ce qu'il ecrit mais à chaque fois que je le lis je suis plié de rire, il a de la gueule et il s'en sert lorsqu'il ecrit. N'essayez pas bourré j'ai essayé ca change rien.
<br>
<br>Son cursus :Quae se laudari gaudent verbis subdolis,
<br>serae dant poenas turpi paenitentia.
<br>Cum de fenestra corvus raptum caseum
<br>comesse vellet, celsa residens arbore,
<br>vulpes invidit, deinde sic coepit loqui:
<br>'O qui tuarum, corve, pinnarum est nitor!
<br>Quantum decoris corpore et vultu geris!
<br>Si vocem haberes, nulla prior ales foret'.
<br>At ille, dum etiam vocem vult ostendere,
<br>lato ore emisit caseum; quem celeriter
<br>dolosa vulpes avidis rapuit dentibus.
<br>Tum demum ingemuit corvi deceptus stupor.
<br> <!--emo&:lol:--><img src='http://www.directwind.com/ipb/style_emo ... /laugh.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='laugh.gif'><!--endemo--> ( Traduction de son CV Si si <!--emo&:lol:--><img src='http://www.directwind.com/ipb/style_emo ... /laugh.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='laugh.gif'><!--endemo-->)
<br>
<br>Son parcours professionnel:Humanitati qui se non accommodat
<br>plerumque poenas oppetit superbiae.
<br>Cicada acerbum noctuae convicium
<br>faciebat, solitae victum in tenebris quaerere
<br>cavoque ramo capere somnum interdiu.
<br>Rogata est ut taceret. Multo validius
<br>clamare occepit. Rursus admota prece
<br>accensa magis est. Noctua, ut vidit sibi
<br>nullum esse auxilium et verba contemni sua,
<br>hac est adgressa garrulam fallacia:
<br>"Dormire quia me non sinunt cantus tui,
<br>sonare citharam quos putes Apollinis,
<br>potare est animus nectar, quod Pallas mihi
<br>nuper donavit; si non fastidis, veni;
<br>una bibamus." Illa, quae arebat siti,
<br>simul gaudebat vocem laudari suam,
<br>cupide advolavit. Noctua, obsepto cavo,
<br>trepidantem consectata est et leto dedit.
<br>Sic, viva quod negarat, tribuit mortua.
<br>Idem Traduction litterale de son CV <!--emo&:lol:--><img src='http://www.directwind.com/ipb/style_emo ... /laugh.gif' border='0' valign='absmiddle' alt='laugh.gif'><!--endemo--> sisi.
<br>
<br>Sa figure de wind prefere: uiiuhz hmndfret fgherty ( auncun traducteur automatique ne m'a trouve de solutions
<br>
<br>En bref si vous le croisé accrochez vous, n'engagé pas le dialogue (ou plutot le combat) vous risqueriez de vous y perdre. Attention la bete est parfois agressive et aucun vaccins n'a été trouvé à ce jour.