Page 1 sur 1
c'est pas que je veux casser l'ambiance, mais...
Posté : 19 oct. 2012, 14:16
par guyt
...mine de rien, ça s'en vient.<br /><br />
<a href="
http://www.2012supplies.com/countdown.h ... wn.html</a>
Re :c'est pas que je veux casser l'ambiance, mais...
Posté : 19 oct. 2012, 15:11
par louping
c'est une expression québecoise "ça s'en vient."... ca sent quoi ?

Re :c'est pas que je veux casser l'ambiance, mais...
Posté : 19 oct. 2012, 15:16
par fredmam
louping @ 19/10/2012 - 15h11 a dit:
c'est une expression québecoise "ça s'en vient."... ca sent quoi ? 
Cadeau

Re :c'est pas que je veux casser l'ambiance, mais...
Posté : 19 oct. 2012, 15:47
par guyt
louping @ 19/10/2012 - 09h11 a dit:
c'est une expression québecoise "ça s'en vient."... ca sent quoi ? 
La signification première de "venir" en Québécois est "jouir".
Exemple d'utilisation:
"Était cochonne en tabarnak. Chu venu vite en crisse."
Re :c'est pas que je veux casser l'ambiance, mais...
Posté : 19 oct. 2012, 16:17
par Tizi
[quote=guyt @ 19/10/2012 - 15h47]
louping @ 19/10/2012 - 09h11 a dit:
"Était cochonne en tabarnak. Chu venu vite en crisse."
traduction ?

Re :c'est pas que je veux casser l'ambiance, mais...
Posté : 19 oct. 2012, 16:39
par louping
Tizi @ 19/10/2012 - 16h17 a dit:
guyt @ 19/10/2012 - 15h47 a dit:
louping @ 19/10/2012 - 09h11 a dit:
c'est une expression québecoise "ça s'en vient."... ca sent quoi ? 
La signification première de "venir" en Québécois est "jouir".
Exemple d'utilisation:
"Était cochonne en tabarnak. Chu venu vite en crisse."
traduction ? 
ben, faut remplacer venir par jouir...

Re :c'est pas que je veux casser l'ambiance, mais...
Posté : 19 oct. 2012, 17:02
par fredmam
Traduction : les québécois sont éjaculateurs précoces.

En réalité il parait que ce sont les meilleurs de tout le Canada.

Re :c'est pas que je veux casser l'ambiance, mais...
Posté : 19 oct. 2012, 17:20
par guyt
fredmam @ 19/10/2012 - 11h02 a dit:
En réalité il parait que les québécois sont les meilleurs de tout le Canada.
Toutafaitement.
Allez, tournée générale!

Re :c'est pas que je veux casser l'ambiance, mais...
Posté : 19 oct. 2012, 19:50
par louping
guyt @ 19/10/2012 - 14h16 a dit:
...mine de rien, ça s'en vient.
http://www.2012supplies.com/countdown.html
c'est mieux comme cela...
[flash]http://www.2012supplies.com/countdown3.swf[/flash]
Re :c'est pas que je veux casser l'ambiance, mais...
Posté : 19 oct. 2012, 20:23
par TreWik
guyt @ 19/10/2012 - 15h47 a dit:
La signification première de "venir" en Québécois est "jouir".
Ca ressemble fort à une traduction mot-à-mot du ricain
